Traducción jurídica

Juristische Übersetzung in Deutschland

La traducción jurídica es el proceso de traducción de documentos que contengan información de carácter legal: trámites notariales, sentencias judiciales, documentos de identidad, diplomas, actas de nacimiento y certificaciones o documentos de inmigración, entre otros.

Este tipo de traducciones las realiza un traductor jurado, persona que tiene expedida una certificación por parte de las autoridades del país en el cual se debe presentar el documento. Una traducción jurada es válida en procesos judiciales, trámites educativos y requerimientos del registro civil.

El traductor jurado debe conocer la terminología jurídica, hecho que le permite realizar una traducción fiel al documento original. Por esa razón ofrecemos a nuestros clientes los servicios de profesionales que son perfectos conocedores de la normativa vigente del territorio, donde el cliente requiera el servicio.

Cookie-Einstellungen / Configuración de cookies